久久精品电影网_久久久久久电影_久久99精品久久久久久按摩秒播_天堂福利影院_国产男女爽爽爽免费视频_国产美女久久

譯著和著作有哪些區別

所屬欄目:期刊論文百科問答 發布日期:2020-11-11 14:33 熱度:

   譯著和著作有哪些區別?著作是指創造性的文章編纂成輯的作品,而譯著是指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。著作和譯著都是可以用來評定職稱,都有加分效果。

譯著和著作有哪些區別

  譯著在評職稱中的作用,一方面是可以用來評職稱免考職稱英語;一方面是可以用來評職稱獲得論文論著加分。比如:副主任醫師出版醫學方向的醫學專著,可以參評主任醫師職稱;經濟師出版譯著可以評中高級經濟師職稱;機械師出版譯著可以用來獲得職稱加分。

  也就是說晉升高級職稱,或者是破格晉升,都是需要出版譯著的,需要以第一作者或者獨立作者身份正式出版1部本專業專著或者譯著,或者參與編寫大中專教材。當然,譯著跟專著是一樣的,只有字數要求有所不同,譯著字數比專著字數要求多1萬。

  譯著和著作還是有區別的,作者在評職稱做選擇的時候首先還是要以單位評職要求來,看是要譯著還是著作,符合評職要求才能加分。推薦閱讀:譯著評職稱需要排名第一嗎

文章標題:譯著和著作有哪些區別

轉載請注明來自:http://m.56st48f.cn/baike/bk/44245.html

相關問題解答

論文加急發表

搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3

主站蜘蛛池模板: 成人深夜福利 | 夜夜久久 | 国产一区999 | 亚洲视频一区二区三区 | 久久久久久亚洲精品不卡 | 99福利视频 | 欧美mv日韩mv国产网站91进入 | 日韩激情一区 | 亚洲激情专区 | 黄色片在线免费看 | www.国产精品 | 国产午夜三级一区二区三 | 69视频在线播放 | 欧美狠狠操| 亚洲国产欧美一区二区三区久久 | 日韩电影免费在线观看中文字幕 | 综合久久综合久久 | 国产精品免费一区二区三区四区 | 亚洲高清成人在线 | 国产精品久久久久久妇女6080 | 国产无套一区二区三区久久 | 7777精品伊人久久精品影视 | 波霸ol一区二区 | 成人精品鲁一区一区二区 | 999精彩视频| 久久精品99国产精品日本 | 欧美精品日韩精品国产精品 | 搞av.com| 国产精品揄拍一区二区久久国内亚洲精 | 中文天堂在线观看 | 亚洲午夜精品一区二区三区他趣 | 久草免费在线视频 | 亚洲欧美日韩一区二区 | 国产精品一区二区免费 | 美女久久久久久久 | 成人深夜小视频 | 91大神在线资源观看无广告 | 亚洲成人免费在线观看 | 91免费看片神器 | 久久最新网址 | 久久久久亚洲 |